MAA - MONKEYBONE CITY [モンキーボーン・シティ] (English Translation)

Visible truth. Circulating money
In the city
Love poison from you
Who echoes in my heart

Frankie told me:
“Don’t get out of the way for anyone if you want to get ahead of others”
I’m weak, but do the impossible anyway. Fulfilled predictions. Dislocated shoulder

I slip into the greedy city
And lose myself; emotional instability
My dream pallet is stained and torn
Devoured cast-off skin. Monkey bone
Make me believe (x2)
Make me believe your love is no money
Make me believe (x2)
Make me believe your love and…

Love… delicious money’s… brand
The poison… Milan… greedy paradise
Monkey bone city
Beep, beep arson
Emotional instability-ty bonbon

People can pretend to see a charming king
In the city
Showing you an out-stretched paradise
Poison

Frankie told me:
“It’s okay to live how you wanna live, but don’t lose your balance”
The scent of a blooming lily; I wake up in tears

Covered in greed, losing my footing
“Money is blind.” Emotional instability
Setting fire to a place filled with people who lost to their dreams
I’m just cast-off skin, a monkey bone
Make me believe (x2)
Make me believe your love is no money
Make me believe (x2)
Make me believe your love and…

At an uptown street: highlight smoking baby
Dozens of messages, who is calling?

I slip into the greedy city
And lose myself; emotional instability
Setting fire to a place filled with people who lost to their dreams
I’m just cast-off skin, a monkey bone
Make me believe (x2)
Make me believe your love is no money
Make me believe (x2)
Make me believe your love and…

Notes:
~ Kanji lyrics @ uta-net
~ Romanization here
~ Credit verduistering @ LiveJournal if you post this translation anywhere =)